Fuse alaltăieri și Dragobetele, așa că, iarăși, cu o mică întârziere, ne vom învrednici să spunem câteva cuvinte, nu neapărat despre sărbătoarea populară în sine, cât, mai cu seamă, despre patronimul Drag, care pleacă de la substantivul omonim.
Termenul drag este de origine slavă. Vechimea sa și frecventa utilizare onomastică, au făcut ca numele Drag să aibă o sumedenie de forme, mai ales derivate: Drag, Draghi, Dragu, Draga și altele, multe – nume compuse (N. A. Constantinescu, 1963: 264-266). Unele dintre ele provin direct din forme slave, fie bulgare – Dragn(a), Dragan, Dragić, Dragoš, fie sârbo-croate – Dragn(a), Dragan, Dragić, Dragoš, Draguš, Drakša, mai rar cehe – Dragan.
Aceleași cauze explică de ce, deja din Evul Mediu, numele Drag și derivatele sale se situau pe locul 11, ca frecvență în Țările Române.Forme asemănătoare au circulat și la românii balcanici – de pildă, Draghia, nume purtat de un vlah din Serbia (atestat în 1348), Dracsin, atestat în zona Vidinului – dar nu se regăsesc mai la sud, la aromâni*.
Și în zilele noastre, numele, cu variante și derivate, se află pe locul 17, în onomastica românească, cele mai frecvente forme fiind Drăgan/Drăghici/Dragomir. Și la est de Prut, în R. Moldova, Drăgan se află pe poziția 66.
Frecvența cel puțin la fel de mare a numelui explică de ce, la slavii balcanici, numele este important și azi: în Muntenegru, formele Dragojević/Dragović ocupă locul 32, în Bulgaria, Draganov este pe poziția 69, iar în Croația, Dragićević se situează pe locul 109, aceeași formă fiind prezentă și în Serbia, pe locul 136. Influența slavă se resimte și în spațiul albanofon, în Kosovo fiind prezentă forma Dragusha (locul 148), probabil – un împrumut de la sârbi.
De remarcat faptul că, deși de origine slavă, atât substantivul drag, cât, mai ales antroponimele create pe baza lui, au o frecvență mai mare astăzi în spațiul românesc.
De la drag a rezultat și numele sărbătorii Dragobetelui. Chiar și Dragobetele a dus la crearea unui antroponim derivat. Este vorba de patronimul Rogobete (N. A. Constantinescu, 1963). Notăm, de asemenea, ca nume de sărbătoare derivat tot din substantivul drag, Drăgaica (Sânzienele).
Interesant este faptul că, în lucrarea lui A. Philippide, Originea românilor, vol. I (1925), este amintită (coincidență?) o formă tracă: Dragilis.
* Această absență a unui termen slav – cu tot cu numele derivate de la el – este un bun argument în favoarea atât a autohtoniei aromânilor în sudul Peninsulei Balcanice (asemenea patronime nu apar nici la macedonenii slavi, dar nici la albanezi – să vedem cine le va contesta autohtonia acolo unde se află ei!), cât și a prezenței (daco)românilor lângă Dunăre, de o parte și de alta a fluviului. Influența vechilor slavi – după o perioadă de ședere la nord de Dunăre a unei mari părți dintre ei – s-a manifestat atât imediat la sud de vechiul Donaris, cât și la nord de fluviu, dar a ajuns într-o proporție modestă în regiunile sudice ale Peninsulei Balcanice. Atât de modestă, încât aromânii de azi zic vreari în loc de dragoste/iubire, vrută în loc de dragă/drăguță și Eu ti voi!, în loc de Eu te iubesc! Pe baza acestor constatări, influența slavă asupra (daco)românilor a fost importantă în secolele VIII-XIII, dar a rămas nesemnificativă în ceea ce-i privește pe (macedo)români/(macedo)armâni, care au rămas „insensibili” la pătrunderea Dragobetelui.
dragë, f. stony waste, esp.dried river bed. (T) Fr. Mn. Cf. drak (m. boulder)
Dă clic pentru a accesa Albanian-English%20Dictionary.pdf
Termenii aceștia provin din dialectele nordice din Albania. Cred că drak (bolovan) dă un format colectiv *drakë, unde are loc sonorizarea lui k, însă la fel de bine am putea avea o confuzie cu un termen aproape omonim prin acest regional dragë.
Tema ambelor este rad. *dʰer- ”to hold, support” http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=%2fdata%2fie%2fpokorny&text_number=+399&root=config
Acesta din urmă cred că e direct coradical cu eng.dry (vechi drȳġe)
https://en.wiktionary.org/wiki/dry#Etymology_1
Poate nu e coradical cu acel Fl(avius) Dragilis din Ulcisia, însă e de remarcat terminația specifică traco-iliră -ylis, -ilis, conform cu Bardhylis (rege dardan), Diegylis (rege al caenilor) sau Orelis (rege al carpilor).
Știu că Ulcisia era dovada unora că ilirii ajung până sus la cotul Dunării. Cel puțin ca temă este ușor de remarcat prin arh.ulk (lup) al albanezilor.
Sunt curios ce părere ai despre explicația etimologică a lui Dragobete pusă pe Wikipedia: https://ro.wikipedia.org/wiki/Dragobete
http://www.gandul.info/scoala/cap-de-primavara-hora-premaritala-a-romanilor-2400357
Mă refer în special la mențiunea asta cu /sufixul „-bete” fiind folosit în zonele din Oltenia, semnificând „adunare, mulțime”/. Dacă este un afix local, ar trebui să apară și-n alte derivate, apoi nu e clar care-i sufixul avut în vedere, -ete sau -bete.
De -et(e) știu că formează colective și augmentative, dar *bete, dacă există, ar putea fi coradical cu alb.botë (lume, glob), deși fonetic în dacică ar fi trebuit să aibă o formă similară..cum probabil are reg.boteu (var.botei) cu etim. nec.
https://en.wiktionary.org/wiki/botë
Mi se pare interesantă paralela Dragomir cu sl.mir..dacă e slavicul *mȋrъ!
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/mirъ
Acum, forma Drăgaică și Dragobete cred că surprind și altceva decât slavismul drag. Las și pentru acesta din urmă o mică îndoială, căci nu știm ce aveau dialectele geto-dacice în acest sens. Cel puțin areal, ar trebui să fi avut un cumul lexical comun numai datorită proximității.
Ce mi s-a părut mie interesant la Drăgaica asta, care era serbată în părți din Moldova, Muntenia și Dobrogea, este faptul că avem un sufix moțional -aică care circula tot în acest spațiu. Vezi exemple ca prușaică, cazaică (corad.direct al rus.skazati sau Cazanie; *kʷōǵ-ye- to point).
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/kazati
Ca temă, instinctul îmi spune că are legătură cumva cu reg.muntean drag, un „gândăcel de culoare arămie, verde-deschis pe spate, cu puncte albe pe fiecare elitră”, cunoscut și sub numele de „târtăriță” sau „repede” (Cicindela campestris), iar dpdv indo-european mă gândesc la rad. IE *derǝ- (?), *drā- ”to run, to escape” sau “to walk, step, run” (hidronim Dravus – Drava, reg. zdroabă =agitație, zbucium, hidronimul Druia, poate dac.Drobeta, Drubetis și altele) plus un sufix daco-scitic -ag(a), remarcat de către S.Olteanu. Se regăsește în câteva cuvinte, probabil autohtone, dar mai sigure sunt dacica și dialectele scito-sarmatice (dac.kaga, koga, Naracustoma, vezi osset.naräg =îngust; Eng.narrow). Dialetele ossetice îl folosesc și azi pentru derivare, Albneza mai puțin.
http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=%2fdata%2fie%2fpokorny&text_number=+343&root=config
Vezi și reg.diră (dorință) din Apuseni, care forma nume personale (originale). Poate din IE *dih₁- (“move swiftly”) și *dei “to sing, dance”, la fel ca rom.doină, daină, arv. dai (nimble, pirate, seamen; *dawi?) sau tosk. dikë (great desire, lust).
Radicalul *derǝ- (?), *drā- formează o familie de cuvinte numeroasă, dintre care se remarcă grecescul drom (rom.drum), poate și reg. drepnea (Cypselus apus), o varietate de ”strălunț” (lăstun). În engleză e numită sugestiv ”swift” sau ”blackswift (bird)”.
Vezi și lărgirea temei de mai sus cu terminația -p (*drāpe- to run, to escape)
https://en.wiktionary.org/wiki/drepnea
Se potrivește oarecum cu sin.Năvalnic și tradiția ludică a zburătoritului, specifică tradiției populare. Erau probabil și ușoare nuanțe semantice care se pierd în Română. Dragostea a fost de multe ori separată în una de natură afectivă, mai așezată (agape) și alta carnală, năvalnică (Eros).
Creștinarea superficială a Dragobetelui a eliminat caracaterul său erotic.
Ideile de pe Wikipedia par credibile: îi cunosc pe Marcel Lutic și pe Ovidiu Focșa și sunt specialiști serioși. Văd că e citat și N. A. Constantinescu acolo, alt specialist de a cărui seriozitate eu personal nu am de ce să mă îndoiesc. Și, se pare, tradiția populară, derivată chiar de la traco-daci, era legată de renașterea (apropiată) a naturii (ritualuri de împerechere ale păsărilor, de regăsire, după iarnă a perechilor de animale sălbatice, etc.). Și N. A. Constantinescu vorbește de termeni derivați de la „drag” ce definesc plante – drăgaică, dragavei (ștevie) – sau insecte – drăghiciu (o viespe).
În rest, da, -et(e) e frecvent în sud-vest, mai ales în Oltenia, dar cu reverberații și în ținuturile învecinate (inclusiv în Timoc). Nu aș putea zice care e sufixul, dacă e -bete sau -ete Mă gândesc, între cele două, la o a treia – un *Dragovete, format, pe teren româno-slav, dintr-un Dragov+sufixul -ete (cu sens de „adunare a îndrăgostiților/iubăreților”), și cu trecerea lui „v” intervocalic în „b” prin apropierea, populară, dintre „bete”, pluralul lui „beat”, semnificându-i pe „îndrăgostiții beți de iubire”. E greu de spus de unde (pro)vine Dragobetele, iar dacă e dacic, din moment ce N. A. Constantinescu citează, drept „coincidență”, tracul Dragilis, e posibil ca tradiția strămoșească să fi „interferat” cu elementele slave, în vremea finalului primului mileniu al erei creștine când, mai cu seamă în Oltenia de azi, slavii au influențat puternic pe strămoșii oltenașilor actuali… Influențe vechi slave la care se adaugă, în tot Evul Mediu, imigrări din Balcani (de la sud de Dunăre., mai ales din Bulgaria și Serbia de azi, dar și mai de la sud), care dau un aspect extrem de interesant elementului românesc de acolo (împestrițat cu tradiții aduse de românii, bilingvi, refugiați din Balcani).
Sorin Olteanu (cred, nu-s sigur), dar și alții, afirmă că din Drobetis/Drubetis, putea rezulta druete (cu sens de „mulțime, grămadă, adunare”). Tocmai de-aia nu-l consider pe Dragobete, ca termen, a fi vechi, fiindcă, de regulă, „b” intervocalic dispare. Un *Dragov-ete putea „supraviețui”, prin slavii românizați, așa cum a supraviețuit, în toponimia românească, Târgoviște (= „loc de târg”), atestat nu doar în sud, ci și în Banat, dar și în Bulgaria și Serbia de azi…
Când analizam mitologia legată de ființele astea supranaturale care patronează fertilitatea pământului sau fertilitatea în general dădeam mereu de obiceiul ăsta al tropotitului în ideea de a goni spiritele rele și a aduce iar energia fertilizatoare (ciclică).
Din acele obiceiuri cred că ne vin și nouă anumite dansuri, hore.
Ares și corespondenții săi IE mai aveau și această calitate de zei ai fertilității ogoarelor. Vezi salii romanilor sau călușarii (corad.cu Alb.shkal) noștri. https://en.wiktionary.org/wiki/shkal
Vezi Lat. Mavors (vechi și dial. pentru Mars; Eng.move, Lat.movēre, IE *mew- “to move”) sau Martes Gradivus, greco-tracicul Ares sau Jarilo și Morana la slavi.
lit. Jō̃ris ”zeul vegetației sau zeița primăverii”, din PIE *yōr- ”year, spring” (reg. iară grâu de primăvară), derivat din verbul *h₁ey- to go (Alb.iki, Lat. īre, Rom. ii)
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/h₁ey-
Am discutat mai demult despre asta pe un alt blog unde pun multe idei: https://hroderic.wordpress.com/2014/04/09/jor/
De asta ziceam că Drăgaica și Dragobetele ar putea surprinde și altceva decât omonimul acela presupus slavic. Sunt multe necunoscute în lexicul nostru regional care ar putea fi explicate privind mai atent spre arhaismele (rare) secolelor trecute.
Printre altele, căutam o carte a lui Dragoș Șesan, Glosar de cuvinte rare și uitate. Sper să nu mă dezamăgească ca atâtea alte cărți.